Fisnogge an unusual culinary term in the Jewish kitchen, refers to calf’s foot jelly (see veal), but literally means ‘foot foot’ in two languages, Yiddish and Russian. Because Lithuanian Yiddish speakers could not distinguish in their pronunciation between two Yiddish words, fish meaning fish and fis meaning foot, they were in a fix when they wanted to indicate the latter (as in ‘would you like fis for supper?’ meaning calf’s foot jelly) and solved the problem by tagging on nogge, which is the Yiddish pronunciation of the Russian word for foot. An example of how an apparent confusion can have a logical explanation.